Заказать звонок


online-заявка Разместите свой первый заказ прямо сейчас

Заказать
Услуги корпоративным клиентам Нотариальный перевод Легализация документов Апостиль документов

Наши преимущества

  • невысокая стоимость при высоком качестве
  • осуществление срочных переводов
  • скидки постоянным клиентам
  • индивидуальный подход к каждому клиенту
  • заказ и получение перевода, не выходя из дома или офиса
  • более 100 языков мира
  • предварительная оценка стоимости заказов
  • строгое соблюдение оговоренных сроков
  • ежедневный прием заказов
  • возможность оплаты online

Расценки и скидки

Вопрос-ответ

Сколько стоит перевести пять предложений текста?


Под страницей перевода понимается страница перевода, выполненного в текстовом редакторе MICROSOFT WORD, объем которой составляет 1800 знаков с пробелами.

Подсчет итогового количества страниц производится по знакам того языка, на который производился перевод.

Минимальная стоимость заказа — одна учетная страница. Т.е. даже если требуется перевести пять предложений текста , то считается по ставке за 1 страницу. Внимание! Такой расчет применяется только в заказе до 1 страницы перевода. Если у Вас более 1 страницы рассчитывается по знакам. Общее количество знаков с пробелами делится на 1800 и умножается на ставку перевода.




Осуществляете ли Вы срочные переводы?


Да, если Вы сдали до 14 часов дня с понедельника по пятницу стандартный документ на перевод (паспорт, водительское удостоверение, свидетельства органов ЗАГС, диплом, аттестат, пенсионное удостоверение, справки и заявления, не превышающие 1 страницы перевода). О срочном переводе других документов необходимо уточнять у менеджеров компании по телефону 8-495-280-38-13.




Чем отличается проставление штампа «Апостиль» на переводе или на самом документе? Проставлять мне на перевод или на сам документ штамп «Апостиль»?


Штамп «Апостиль» можно проставить на перевод или на сам документ, но в даже если ставить на перевод документа, то штамп «Апостиль» подтверждает верность печатей и подписей не на переводе, а на документе с которого делался перевод. Также при проставлении штампа «Апостиль» на переводе сам штамп не будет переведен на требуемый язык перевода. Куда проставлять Вам штамп «Апостиль» необходимо уточнять в той инстанции, в которую Вы будете подавать документ.




Как рассчитать стоимость перевода?


Рассчитать стоимость перевода документов можно по следующей формуле:

Стоимость перевода = Тариф по языковой паре х Объем (в учетных страницах) + 550 р. (нотариальное заверение перевода одного документа).

Стоимость перевода документов стран СНГ на русский язык, таких как: паспорт, водительское удостоверение, свидетельства органов ЗАГС, диплом, аттестат, пенсионное удостоверение составляет 1350 рублей 00 копеек, включая нотариальное заверение.

Примерная стоимость перевода с русского на немецкий и английский язык диплома с приложением от 2000 до 3000 руб., включая нотариальное заверение перевода.

Примерная стоимость перевода на анг. или немец. языки согласия на выезд ребенка, включая нотариальное заверение от 900 до 1500 руб. в зависимости от объема текста.




С каких языков Вы делаете перевод? На какие?


Со всех языков и на все.




Делаете ли Вы переводы технические, медицинские, юридические и узкоспециализированные?


Да.




Чем отличается нотариальный перевод от перевода, заверенного печатью и штампом бюро переводов?


В первом случае перевод заверяется подписью и гербовой печатью нотариуса.

Если заказчик выбирает второй вариант – перевод будет заверен подписью и печатью бюро переводов.

Государственные учреждения практически всегда требуют нотариальное заверение.

Нотариальный перевод требуется для предоставления в государственные органы (пенсионный фонд, милиция, федеральная миграционная служба, паспортный стол, налоговые органы). Некоторые консульства требуют при оформлении визы нотариальный перевод документов.

Перевод, заверенный штампом и печатью бюро переводов, требуется гораздо реже: заказчики (юридические лица) для внутреннего документооборота заказывают перевод со штампом бюро переводов.

Перевод с печатью бюро переводов могут потребовать и в консульстве (зависит от страны)

Стоимость

Перевод, заверенный печатью бюро переводов ООО «Объединенные переводчики» стоит 300 руб. Перевод, заверенный печатью нотариуса, стоит 550 руб.

Требования, предъявляемые бюро переводов к переводимому документу:

Документы предоставляются в любом виде. Оригинал документа остается у Заказчика.




Что делать в случае наличия претензий?


При наличии претензий своевременно и мотивированно изложите их Исполнителю в письменном или устном виде.

Претензии в письменном виде передаются Заказчиком через уполномоченного Агента, в месте выдачи заказа. Главное, что в претензии необходимо указать номер заявки и приложить документ с ошибкой. После получения письменной заявки менеджер связывается с клиентом по телефону.



Наши отделения в городах Москва


Яндекс.Метрика