Заказать звонок


online-заявка Разместите свой первый заказ прямо сейчас

Заказать
Услуги корпоративным клиентам Нотариальный перевод Легализация документов Апостиль документов

Дополнительно

Наши преимущества

  • невысокая стоимость при высоком качестве
  • осуществление срочных переводов
  • скидки постоянным клиентам
  • индивидуальный подход к каждому клиенту
  • заказ и получение перевода, не выходя из дома или офиса
  • более 100 языков мира
  • предварительная оценка стоимости заказов
  • строгое соблюдение оговоренных сроков
  • ежедневный прием заказов
  • возможность оплаты online

Расценки и скидки

Перевод диплома с нотариальным заверением

Перевод диплома может потребоваться для учебы, работы или осуществления за пределами России иных действий, которые требуют подтверждения профессиональной квалификации.

Заверение перевода диплома и вкладыша производится отдельно. В приложениях к диплому могут содержаться самые разнообразные данные, и очень часто их перевод предполагает знание специальной терминологии и правил перевода некоторых терминов.

Из-за многочисленных отличий в программах ВУЗов разных стран, различия в проставленных в дипломах количествах часов, предметов и оценок также являются значительными. Перевод из ВУЗа одной страны в ВУЗ другой всегда сопряжен для студента с множеством проблем, которые возникают из-за перезачета дисциплин. Огромное значение здесь имеет опыт переводчика, ведь хороший, грамотный перевод поможет без лишних усилий добиться максимально возможного перезачтения предметов.

Чтобы точно решить, достаточным ли будет предоставление просто нотариального перевода диплома, нужно обратиться в то место, где будет проходить учеба или работа. Есть несколько вариантов, которые могут быть возможны:

1. Можно перевести диплом без нотариального заверения, тогда мы заверим его печатью нашей компании. Такое заверение считается достаточным, например, для посольства Великобритании при получении визы на въезд в страну. В некоторых случаях эта процедура бывает достаточной для учебных заведений и работодателей.

2. Можно перевести диплом и заверить его нотариально. Нотариально заверенный перевод считают действительным любые государственные учреждения, органы и частные организации, расположенные на территории России.

3. Также перед нотариальным заверением перевод на документ можно проставить штамп «Апостиль». Апостилем на диплом (или другой документ, выданный на территории Российской Федерации) называют штамп, посредством которого МинЮст подтверждает подлинность печати и подписи нотариуса. То есть, он делает документ действительным для иностранного государства. После проставления штампа «Апостиль» документ может быть переведен на иностранный язык и нотариально заверен. Однако, легализация документа путем проставления штампа «Апостиль» подходит только для стран-участников Гаагской конвенции 1951 года.

4. Для остальных стран необходимо провести полную консульскую легализацию документа.

Помните, что требования, предъявляемые к готовому документу, определяются самой организацией или учреждением, куда планируется подавать этот перевод.

Чтобы сделать перевод диплома, нужно принести нотариально заверенную копию самого диплома и/или приложения. Далее мы переводим диплом, согласовывая с Вами правильное написание необходимых дисциплин и названий курсовых работ. После Вашего одобрения мы производим нотариальное заверение перевода диплома. Обычно заверенный перевод диплома наши клиенты получат в течение 2-3 дней, но возможен и более срочный перевод.

Выберите критерии перевода









Критерии

С русского языка на иностранный язык

С иностранного языка на русский язык

С иностранного языка на иностранный язык

Документ (для нотариально заверенного перевода)

Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), нотариально заверенная копия диплома, копия

Оригинал диплома, копия диплома (сотрудник сканирует страницы диплома, необходимые для перевода и возвращает оригинал клиенту)

Оригинал диплома, копия диплома (возвращается клиенту после сканирования)

Документ (для перевода без заверения)

Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия, нотариально заверенная копия*

Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия

Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия

Данные по диплому

Клиент сообщает свои ФИО по загранпаспорту или предпочтительное их написание

Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание

Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание, а также свои ФИО на языке конечного перевода

Стоимость (для нотариально заверенного перевода)

Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение

Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение

(Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение) + (Количество страниц перевода** на иностранном языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение)

Стоимость (для перевода без заверения)

Количество страниц** х ставка из прайс-листа

Количество страниц** х ставка из прайс-листа

(Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа) + (Количество страниц** на иностранном языке х ставка из прайс-листа)

Сроки исполнения

см. раздел "Сроки исполнения"

см. раздел "Сроки исполнения"

см. раздел "Сроки исполнения"

 

* см. раздел "Требования к документам для нотариального заверения перевода"

** 1800 знаков с пробелами текста перевода в формате MS WORD

Наши отделения в городах Москва


Яндекс.Метрика