график работы
с 9.00 до 21.00
без выходных
Необходимость в переводе паспорта возникает при:
Важно понимать, что документы различных организаций, расположенных в странах СНГ, также могут потребовать нотариального перевода, даже если языком их составления является русский. Такая необходимость может возникнуть, например, при наличии на документе печати на иностранном языке. Именно по этой причине гражданам стран СНГ, которые намереваются получить российское гражданство, целесообразнее переводить паспорт с нотариальным заверением в России, в противном случае придется переводить печати и штампы документа, который уже заверен.
Процедура заверения перевода должна проводиться с соблюдением ряда требований. Так, перевод документов, которые не заверены, государственными органами не принимается. Кроме того, переводимый документ должен:
Как осуществить нотариальный перевод паспорта?
1. Вам нужно взять паспорт и прийти в наше бюро переводов (наши контакты указаны ниже).
2. Нашим переводчиком будет снята ксерокопия паспорта и сделан его перевод; затем документ будет сшит по всем правилам и заверен у нотариуса. Если Вы не располагаете временем, можно сделать срочный перевод паспорта.
В нашем бюро нотариальный перевод паспорта может быть произведен не только на русский, но также на другие языки мира, в том числе английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, украинский, белорусский, польский, китайский и др.
Критерии | С русского языка на иностранный язык | С иностранного языка на русский язык | С иностранного языка на иностранный язык |
---|---|---|---|
Документ (для нотариально заверенного перевода) | Только нотариально заверенная копия* паспорта, копия | Оригинал паспорта (сотрудник сканирует страницы паспорта, необходимые для перевода и возвращает оригинал клиенту), копия | Оригинал паспорта (возвращается клиенту после сканирования), копия |
Документ (для перевода без заверения) | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия, нотариально заверенная копия* | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия | Оригинал (возвращается клиенту после сканирования), копия |
Данные по паспорту | Клиент сообщает свои ФИО по загранпаспорту или предпочтительное их написание | Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание | Клиент сообщает свои ФИО по любому уже переведенному на русский язык документу или предпочтительное их написание, а также свои ФИО на языке конечного перевода |
Стоимость (для нотариально заверенного перевода) | Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение | Количество страниц перевода** х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение | (Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение) + (Количество страниц перевода** на иностранном языке х ставка из прайс-листа + нотариальное заверение) |
Стоимость (для перевода без заверения) | Количество страниц** х ставка из прайс-листа | Количество страниц** х ставка из прайс-листа | (Количество страниц перевода** на русском языке х ставка из прайс-листа) + (Количество страниц** на иностранном языке х ставка из прайс-листа) |
Сроки исполнения | см. раздел "Сроки исполнения" | см. раздел "Сроки исполнения" | см. раздел "Сроки исполнения" |
* см. раздел "Требования к документам для нотариального заверения перевода"
** 1800 знаков с пробелами текста перевода в формате MS WORD